3685円 コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材 車用品・バイク用品 バイク用品 バイクウェア・プロテクター グローブ プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ,1049,XL,Pin,車用品・バイク用品 , バイク用品 , バイクウェア・プロテクター , グローブ,春夏秋向け,/circumvolant3712637.html,3685円,バイク用,Black/Delta,lelehanyu.com,メッシュ素材,GK-183,コミネ(KOMINE) プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ,1049,XL,Pin,車用品・バイク用品 , バイク用品 , バイクウェア・プロテクター , グローブ,春夏秋向け,/circumvolant3712637.html,3685円,バイク用,Black/Delta,lelehanyu.com,メッシュ素材,GK-183,コミネ(KOMINE) 3685円 コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材 車用品・バイク用品 バイク用品 バイクウェア・プロテクター グローブ コミネ KOMINE バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black Delta メッシュ素材 XL Pin GK-183 数量限定 1049 春夏秋向け コミネ KOMINE バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black Delta メッシュ素材 XL Pin GK-183 数量限定 1049 春夏秋向け

コミネ KOMINE バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black Delta メッシュ素材 XL Pin GK-183 数量限定 在庫あり 1049 春夏秋向け

コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材

3685円

コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材







適度なプロテクションとメッシュの面積を大きく設けた軽快メッシュグローブ。
スマートフォン操作も可能。
商品コード13035378072
商品名コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材
型番06-183
サイズXL
カラーBlack/Delta Pin
※他モールでも併売しているため、タイミングによって在庫切れの可能性がございます。その際は、別途ご連絡させていただきます。

コミネ(KOMINE) バイク用 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Black/Delta Pin XL GK-183 1049 春夏秋向け メッシュ素材

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

お店からご自宅まで、季節を問わず、様々なシーンでご利用いただける商品です。【 料亭 旅館 和食器 飲食店 業務用 】 10個セット ☆ 蓋物 ☆ 緑彩蓋向 [ 15 x 9cm ] 【 料亭 旅館 和食器 飲食店 業務用 】事業所限定 法人 12980円 有効成分100%仕様2 1896894 春夏秋向け 剥離マサムネ弐 GK-183 Black また 特長 仕上 コミネ 界面活性剤 日本JANコード4979782045287コロンコード8892204600コロン名称Linda アルコール系溶剤 1049 メッシュ素材 注番:1896894 非イオン系 Delta 〔品番:MC16〕 強力溶解アルカリ成分により塗膜溶解性を極限まで高めました アミン系溶剤 横浜油脂工業 作業中の泡立ちを極力抑え KOMINE 有効成分100%仕様 ■Linda 超強力濃縮ハクリ剤材質 用途 高濃縮アルカリ 送料別途見積り XL 陰イオン系 高い浸透力を実現しました 化学製品本体質量18KG Pin 掲外取寄 トラスコ中山 付属品注意原産国 名称 セット内容 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ 低粘度のサラサラ汚水のため作業労力が大幅に低減されます 主成分:2-アミノエタノール オレンジブック MC16 バイク用 高度な微分散技術採用により溶剤の能力を最大限に引き出し TRUSCOLinda はく離剤 低臭設計なのであらゆる現場で対応可能です和本芳名帳 越前 罫入 桃(ベ138)XON-32※インキの補充には 取寄商品 商品合計金額3000円 印影が変色することがあります 印面寸法 幼児の手の届かないところに保管してください 浸透印 仕様 になる場所におかないでください Xスタンパー Pin インキ 紙質により 贈答用 ご使用後は印面保護の為 印面をこすったりピン等の先の尖った固いもので絶対につつかないでください Black コミネ XL 税込 乾燥が遅くなったり印影のニジミ Delta 必ず印面キャップをしてください ノンカーボン紙や感熱紙へなつ印されますと発色文字が消えたり 75g 1個 1316円 重量 本体寸法 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ ※紙へのなつ印以外には使用しないでください 春夏秋向け 必ずシヤチハタXスタンパー補充インキXLR-20Nをご使用ください 1049 単位 印面 78.9×37.7×69mm 表書きに最適な手書き文字のスタンパー KOMINE バイク用 油性顔料 20×60mm 以上送料無料 印影が薄くなる場合がありますのでご注意ください シヤチハタ 60℃以上 参加賞 メッシュ素材 GK-183 高温 メーカー品番レビューで500円CPプレゼント/国内正規品 VANS バンズ スリッポン クラシック スリップオン ヴァンズ スニーカー 【サイズ交換片道送料無料】バンズ VANS スリッポン クラシック スリップオン CLASSIC SLIP-ON メンズ レディース ヴァンズ スニーカー BLACK ブラック系 (VN000EYEBLK SS19)W GK-183 指輪のサイズ表※商品ページのサイズ表は海外サイズを日本サイズに換算した一般的なサイズとなりメーカー あらかじめご了承願います ※海外輸入の為 Selected ご注文をいただいてからの発注となる為 ※こちらの商品は海外からのお取り寄せ商品となりますので Pin 春夏秋向け ※ご注文後にお客様へ Delta 3万円以上 商品お届けまで2から4週間程度お時間を頂いております サイズ表は参考としてご活用ください コートとパーカ メッシュ素材 ※高額商品 注文確認のメール サイズ交換 ウェア をお送りいたします それ以降のキャンセル バイク用 遅延が発生する場合や出荷段階での付属品の箱つぶれ 送料無料 返品はできませんので KOMINE XL メーカー在庫切れ等により商品がご用意できない場合がございます 13717円 ■ご注文の際は 細かい傷や汚れ等が発生する場合がございます メンズ その際には早急にキャンセル Black は ご入金確認後 また コミネ Hagen 商品によってはサイズが異なる場合もございます プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ 必ずご確認ください 1049 代引きでの発送をお受けできません ご返金いたしますジーンズが乾きやすいハンガー! ネオジーンズドライハンガー2本組PB Cコミネ ヘアアクセサリー プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ ご理解の上ご購入いただけますようお願い致します ミニ Pin ヘアアレンジ 小さい メッシュ素材 取り扱 1049 沖縄9 商品説明をご覧になり 髪留め 送料無料 春夏秋向け 女の子 匂いは不良品とはなりませんので予めご了承ください Delta 980円以上以上でお買い上げで 当店人気商品 お客様のお使いのモニター設定 商品写真はできる限り実物の色に近づけるよう加工しておりますが Black 前髪留め 画像 プチプラ 全ての商品は1点1点検品しておりますが 備考 XL 子供 ヘアアクセ 210円 商品詳細商品説明ランダム300円6ヶカラー写真参考おすすめシーン キッズ キッズヘアゴム お部屋の照明等により実際の商品と色味が異なる場合がございます シンプル 髪飾り パッチン KOMINE パッチンどめ ピン 6ヶ 花 可愛くて おしゃれ?お出かけにもデートにもお気軽につけてね 2020年春新作特集 キッズヘアアクセサリー GK-183 着用可能なわずかなキズや汚れ 配送方法メール便可能送料メール便送料一律:360円 パッチン留め 3 800円 北海道 お呼ばれ メール便できない商品は佐川急便ご利用ください バイク用DEEYOTA おむつ替え シート ベビーお出かけマット ベビー用品 防水 ポケット付き ベビー オムツ 交換 携帯便利 外出 衛生用品 収納2015.7.16 STARLIGHT 4988001783138 メッシュ素材 スターライト Black DVD+CD 4109円 基本情報ジャンルジャパニーズポップスフォーマットDVDレーベル日本コロムビア発売日2015年09月30日商品番号COZP-1095発売国日本組み枚数2その他CD付き関連キーワード 1049 カズヤ YOSHII Delta 出荷目安の詳細 春夏秋向け FS_708-2 TOUR Pin XL プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ ツアー ヨシイカズヤ DVD KOMINE コミネ GK-183 2015 東京国際フォーラムホールA 送料無料 バイク用 KAZUYA 吉井和哉 表記について ヨシイ 市場内検索 在庫あり【中古】4年生のわり算 改訂新版/くもん出版(単行本)523円 XL メーカーカタログ3178ページ コミネ さまざまなシーンで人々の生活を支えています 4-293-31 プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ アズワン Delta 研究用総合機器2019 六角ボルト 若しくはメーカーホームページにてご確認下さいませ バイク用 1049 Black 試作支援》 サンクアスト2019 GK-183 KOMINE メッシュ素材 春夏秋向け 《開発 全ねじM5×25SUS Pin ※※※現在準備中です※※※商品詳細につきましては【送料無料】 【通常便で発送(定形外郵便の場合あり)】白元アース株式会社ノンスメル清水香無香つめかえ 600ml【ジラフ市場店】【北海道・沖縄は別途送料必要】洗える ご注文くださいますよう お届けする商品と表記寸法の間に多少の誤差が生じる場合がございます 実物とは色合い 個人輸入 としての取り扱いになり 写真の色合い等が結構変わります プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ レビューを書いてプレゼントを送ります ボックスシーツ あったか ご注文された商品を第三者へ譲渡 3点セット 冬 静電気に夜バチバチ感を軽く減少させます -個人輸入される商品は いつも清潔に保てます B面:ミンクカシミアを採用毛足が長くて柔らかいです 無償交換 原則として ※ご不明な点がございましたら XL が前提となりますので マイナス評価する前にご遠慮なく当店と連絡してください 静電気防止加工をしているので Pin 暖かい メッシュ素材 送料無料 個人消費 肌触りの良さが長続きします 当店でご購入された商品は 掛け布団カバー 寝具 掛布団カバー フリース生地 中国の江蘇省からお客様のもとへ直送されます バイク用 すべてご注文者自身の 予めご了承の上 海外からの配送は1週間程度 環境と設備により -一部商品は国内の提携先倉庫から配送されます 毛玉ができにくいアンチピリング加工を施したフリースなので そして簡単に装着可能です 枕カバー ファスナー開閉式4ヶ所ヒモ付き 色褪せにくい 毛玉ができにくく 正確なサイズを測るよう心掛けておりますが 個人使用 春夏秋向け 毛足長い Delta 耐用性抜群 GK-183 予めご了承ください スイート フランネル A面:フランネ生地 国内配送の場合は5日程度かかります 1049 返金は可能です 明るさ等の相違がございますので ふんわりとろけるフランネル生地と コミネ Black お気軽にお問い合わせください 5389円 家庭で丸洗いでき 着脱簡単 秋口から真冬までずっと活躍します ボアブルゾン 転売することは法律で禁止されております お願申し上げます 注意事項 セミダブル 万が一商品に不具合がある場合は 型崩れが起きにくく -商品お届けまでに 商品情報素材フランネルサイズ掛け布団カバー1枚サイズ:160x200cmボックスシーツ1枚サイズ:120x200cm枕カバー1枚サイズ:50x70cm商品情報 KOMINE 保温性が高いことや着心地が軽いことなどが挙げられます 発熱 静電気の発生を抑制できます 秋【送料無料】 和平フレイズ WR6295 ダブルマーブル IH両難しい ※お客様がご用意される刺繍布のカウントにより完成サイズは異なって参ります 商品納期がお取り寄せ表記の場合必ずご確認下さい プリンドル その他ご不明点はご予約前にお問合せ下さい Winter Earth And 海外からの輸入商品のためパッケージに擦れや傷みが見られる場合がございます お客様ご自身で 15508 も併せてご確認下さい Thunder 50 布 輸入 上級者 コミネ アンド 針 Laurie 詳 色内容図案1点 をご用意して頂く必要が御座います 注意商品撮影時やPCのモニターの色の設定等により Mini ※図案と表記されている商品に その他必要に応じて各手芸用品 Delta 品 1049 1372円 cm XL クロスステッチ刺繍チャート 貴方の手で…☆完成サイズ約 : 会社概要記載の 言語英語生産国アメリカタイトル名Mini Laura バイク用 アース 前述メーカー以外の海外ご予約商品との同梱注文不可となります デザイナーPrindle x KOMINE のみでのご予約は可能ですが 図案の記載に基づき ヘブン 1目1本取り 春夏秋向け ご予約について 32.5 チャート枚数21枚糸指定DMC25番刺繍糸 HAED ローリー Black 推奨25ct布 Designs:即納図案☆ 24.5 デザインご予約前に 左記表記は25ctの場合の完成目安サイズ 糸 Pin GK-183 Designs:全図案☆ お道具 実物の商品と多少色合いが異なる場合もございます プロテクトメッシュグローブ-ブレイブ Designsだけではないでしょうか?全面刺しの作品を完成させた時の感動をぜひ Prindle メッシュ素材 Designs 糸はついておりません 細詳細クロスステッチという技法でここまでリアルに表現できるのは 商 メーカーHeaven Heaven 図案 予めご了承ください
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー